问HN:多语言镜像
我今年一直在开发一个地理空间库,网址是 https://a5geo.org。最初我用 TypeScript 编写了代码,但后来在 Claude Code 的帮助下将其移植到了 Python 和 Rust。特别是 Rust 的移植,我没有写一行手动代码就成功运行了!
我接下来的策略是“多语言镜像”,即在多个语言中并行维护代码库,并通过大型语言模型(LLMs)来同步更改。我想了几种描述这种方法的方式,最终我给它起了个名字叫“多语言镜像”。我想知道大家对这个名称的看法?
有没有人有类似开发模式的经验?
我在这里写了更多关于这种技术的内容:https://a5geo.org/docs/ecosystem/polyglot-mirroring
虽然这种方法可能并不适用于每个项目,但考虑到如今大型语言模型的低成本和高质量,我认为它在未来可能是一种可行的技术。
查看原文
I've been working on a geospatial library, https://a5geo.org this year. Originally I wrote the code in TypeScript but have since ported to Python and Rust with the aid of Claude Code. The Rust port in particular required zero manual lines of code written by me to get working!<p>My strategy going forward is one of "Polyglot Mirroring", namely having the codebase in multiple languages in parallel where changes are mirrored using LLMs. I've brainstormed several ways to describe this, and the term I've come up for this is "Polyglot Mirroring". I'm wondering how that sounds to people?<p>Does anyone have experience with a similar pattern of development?<p>I've written more about the technique here: https://a5geo.org/docs/ecosystem/polyglot-mirroring<p>While it might not be for every project, with the cheap availability and quality of LLMs these days, I think it could be a viable technique going forward.